Юридическая консультация Гражданское, семейное право.

Ответ
Опции просмотра
Опции темы
Старый 08.08.2009, 20:11   #1
Ученик
 
Аватар для sev_vital
Дополнительная информация
По умолчанию

Перевод Печатей и Штампов ???


Где можно в Вязьме перевести с Украинского на Русский печати и штампы на доверенностях сделанных на Украине и надо ли это делать ??? Перевод должен быть нотариально заверенный( или лицензированного агенства).
  Ответить с цитированием
Старый 08.08.2009, 22:55   #2
Философ
 
Аватар для mery
Дополнительная информация
По умолчанию

Кто или какая организация требует от Вас такой перевод, для совершения каких действий?
  Ответить с цитированием
Старый 08.08.2009, 23:24   #3
Ученик
Топик Стартер ТС
 
Аватар для sev_vital
Дополнительная информация
По умолчанию

Ну еще не требует но зная приколы Вашего и Нашего городка может быть всякое. Приедет отец с доверенностью получить за бабушку пенсионную карту в банке, вот и не знаем уже что сделать чтоб бабулю не тащить из Крыма на родину.
  Ответить с цитированием
Старый 09.08.2009, 09:51   #4
Философ
 
Аватар для mery
Дополнительная информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от sev_vital Посмотреть сообщение
Ну еще не требует но зная приколы Вашего и Нашего городка может быть всякое. Приедет отец с доверенностью получить за бабушку пенсионную карту в банке, вот и не знаем уже что сделать чтоб бабулю не тащить из Крыма на родину.
Ещё не сделали, а уже паникуете. Доверенность кем заверена? Это такая которую в банке оформляют или нотариальная (генеральная)?
Сходите в банк и узнайте, чем зря сидеть да гадать.

Последний раз редактировалось mery; 09.08.2009 в 09:53.
  Ответить с цитированием
Старый 09.08.2009, 10:02   #5
Канцлер
 
Аватар для Shade
Дополнительная информация
По умолчанию

Легализация юридических документов в другой стране (в.т.ч. перевод) называется "Апостиль" все эти вопросы через посольство решаются наверное. Но это я о таких документах как дипломы права и т.д.

Последний раз редактировалось Shade; 09.08.2009 в 10:04.
  Ответить с цитированием
Старый 09.08.2009, 19:01   #6
Ученик
Топик Стартер ТС
 
Аватар для sev_vital
Дополнительная информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от mery Посмотреть сообщение
Ещё не сделали, а уже паникуете. Доверенность кем заверена? Это такая которую в банке оформляют или нотариальная (генеральная)?
Сходите в банк и узнайте, чем зря сидеть да гадать.
Я б сходил да идти из Севастополя 1600 км . Доверенность нотариальная но сделана на Украине на двух языках но печать естественно на украинском.
  Ответить с цитированием
Старый 10.08.2009, 15:11   #7
Ученик
 
Аватар для Jastice
Дополнительная информация
По умолчанию

Цитата:
Где можно в Вязьме перевести с Украинского на Русский печати и штампы на доверенностях сделанных на Украине и надо ли это делать ??? Перевод должен быть нотариально заверенный( или лицензированного агенства).
Там, где Вы живете, есть нотариус?
  Ответить с цитированием
Старый 10.08.2009, 16:04   #8
Ученик
 
Аватар для Jastice
Дополнительная информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от sev_vital Посмотреть сообщение
Я б сходил да идти из Севастополя 1600 км . Доверенность нотариальная но сделана на Украине на двух языках но печать естественно на украинском.
Согласно ст.106 Основ законодательства о нотариате, документы составленные за границей, принимаются нотариусом без легализации в тех случаях, когда это предусмотрено международными договорами РФ.

В соответствии с Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22.01.1993 г., которую подписали и Украина, и РФ, дополнительной легализации доверенности не требуется, т.е. не надо обращаться ни в какие посольства и представительства.

Кроме того, как я понимаю, ваша доверенность является официальным документом на территории Украины, следовательно, таковым она признается и на тер-и РФ (ст. 13, 40 Конвенции).

Соответственно, Вы вправе обратиться с имеющейся доверенностью в банк. Есть риск, что сотрудники банка, тупо запрограммированные на выполнение своих обязанностей, могут потребовать какие-либо дополнительные документы. Чтобы избежать этого, повторно рекомендую обратиться к нотариусу по вашему местонахождению.

P.S.
Согласно ст.81 Основ зак-ва, нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если владеет соот.языком. Если не владеет, перевод может быть сделан соответствующим переводчиком, [B]подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.
  Ответить с цитированием

Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Вкл.
Pingbacks are Вкл.
Refbacks are Вкл.


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
перевод текстов с 50 языков мира асдес Объявления 2 29.02.2012 12:13
Перевод из pdf в txt Palytra Компьютеры 17 12.01.2009 23:32
"Заповедь" Р. Киплинг - Вам какой перевод по душе? Palytra Литература 5 12.01.2009 20:47


Текущее время: 11:26. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод:
zCarot